你看看新闻报道,特别是关于郝井文的先进事迹报道,根本不是蓝军,但是强调他们全程用英语联络。看那个视频就知道,全程英文,一个中文词都没有,连“明白”都直接说的“copy” (飞行员舒克)
中央宣传部12月28日在北京向全社会宣传发布郝井文的先进事迹,授予他“时代楷模”称号:
郝井文是空军航空兵某旅旅长,空军特级飞行员。入伍24年来,他始终牢记职责使命,心系祖国蓝天,苦练精飞、矢志打赢,成长为一名精英飞行员和优秀指挥员。
米国媒体报道中国空军战斗机飞行员在进行作战任务时使用英语进行交流:
美国“战争地带”网站7月15日发表题为《这段展示中国战斗机飞行员“狗斗”的罕见驾驶舱视频提供了独到的见解》的报道称,视频中的北部战区某旅以其出色的战斗纪录著称,曾在朝鲜战争中击落或击伤了67架战机。
美媒认为,这段镜头最有意思的一点是,它显然证实了中国空军战斗机飞行员在进行这类作战任务时使用英语进行交流。长期以来,外界一直猜测中国空军战斗机飞行员使用英语,但这从未得到官方证实。
这段视频中的飞行员使用了“Jaeger 1”和“Jaeger 2”的无线电呼号,还使用了常用的英文空战术语,比如“Tally”,意为“目测到了其他战机”,还有“Fox 2”,意为“发射一枚近程红外格斗导弹”。
数年前类似解放军耻辱:《驻港部队谄媚模仿前殖民军操典》
中国空军在空中飙英语的最大好处,就是能充分贻误战机
pop3,
1、军机在空空、空地、空舰的语音通话都是经过加密的,并不直接针对外军,而仅针对自己的战友,外军是无法听到的。舍弃母语而用英语,匪夷所思,任何外语相对母语都有一个转换思索的过程,而战场的战机是瞬间即逝的;
2、与外军空中交涉,使用的是国际民用频道,在此频道用英语无可厚非,这个频道是不加密的,谁若是买了一定功能的通信器材都可以收听到;
3、英语是国际通用语言,但汉语也是联合国规定的正式工作语言之一。中国空军目前的主要活动区域尚在中国的领空及周边区域,针对的主要目标是非法接近我空域的外国军机,中国军机用不友好国家的语言与之交涉,太感人了。希望有朝一日我们去美国领空附近时,美空军也用汉语与我们交涉;
4、虽然我对台湾省极不感冒,但台湾省在空中与大陆交涉的时候,用的也是汉语啊,让我错乱一把;
5、无论战时还是平时,己方机、舰、地之间的语音通话都是加密的,都属于内部保密通话,用英语的必要性何在?我愚钝啊,没看出来。也许是不相信中国空军的电子信息水平吧,觉得我们的语音通话都是摊开的,谁都能听?假设如此,也许还是有点意义,蹩脚的英语也能欺骗外军啊。
英语通话的事,俺再说说俺的观点
pop3,
现在的飞行员,本科、硕士、博士的很多,英语的底子还是有的,海军也是如此,随便拉出一个小年轻的部门长,搞不好就是个硕士、博士,本科是垫底的,就算是战士提干的,也是从大学生士兵中选拔的。
随着我们对外交流的日益增多,英语的使用频率也越来越高,虽然中文也是法定的国际通用语言,但中文的优势现在的确比不上英文,这也是事实。
与外军联合军演中,也的确需要使用英语,但就目前来说,此类联合演习更大的意义是政治上的和象征性的,实际意义并不大,当然,若是进行相互实兵对抗演练,那还是有一定的实战意义的,但那个是以各自的体系或装备进行的,在对抗演练中并不需要使用英语,因为两国的作战体系不同。
为何说现在与外军进行联合军演更大的是政治性和象征性?先抛开大的国际战略问题不说,仅从装备的角度来说吧。
中国是施行不结盟政策政策的,即在法理上是没有同盟国和同盟军的(朝鲜属于例外),那么在现实中,中国虽然可以向一些非常友好的国家如巴基斯坦出口先进的武器装备,但是,有两个系统是不能出口的,即密码保密系统和敌我识别系统,而这两个关键的系统是构成同盟军的关键。这和美国与北约、日本、南朝鲜之间是同盟国关系或宗主国关系不同,它们就是同盟军,所以它们之间并不存在这个问题。
密码保密系统的不同,直接导致两个国家的军机即使在相同的频道上也无法达成沟通,不但语音如此,在数据、报文等等方面都是如此,因为彼此的加密解密的方式不同。
比如,中国把预警机出口给了巴基斯坦,连带数据链系统也打包给了,但密码系统并不给或为其搞一个其它版本的,反正是与我军现役的不同。
其实不止在飞机出口上如此,在舰艇出口上也是如此,密码保密系统和敌我识别系统是不能出口的。
空军在自己训练时,全程用英语真的有必要吗?未必吧?反正海军不是如此,海军与外军的交流更多,除了在与外军联合演习或海上与外军沟通时用英语,其它时间无论训练还是自己演习,都是用中文。
说用英语比使用中文更简洁、准确,那是一厢情愿的说法。以前我手上有一本海军专用语代码,囊括了舰艇和航空兵,里面对语音通信、报文通信的用语都有详细的规定,一大段话只需要几个字就能明确表达。当然,那是一本绝密的东西,我退的时候也移交了。
综述,与外军的交流沟通所使用的、所需要的英语能力,现在的飞行员和舰艇部队都具备,但非常复杂的战术用语则不具备也没必要,这有几个方面,一个是保密系统不通用,根本无法达成沟通;再一个是,英语在军语上也有简语,中国并未与其他国家进行过英语军语统一的工作;第三点就是,抛母语而用英语,对飞行员的反应能力要求更高,在关注作战的同时,脑子里还要进行母语——英语的转换思考,这在瞬息万变的战场上,往往是致命的;第四点,万一密码保密系统被破解,若是用英语,就等于直接用敌方的母语通话,少了一个语言转化的过程,而这个时间是有利于敌方的。
网友评中国空军飞行员滥用英语:
模拟敌军,是为了模拟敌军的战斗力,不是为了模拟敌人的语言,因为用英语而影响蓝军战斗力,也是舍本逐末 (飞行员舒克)
这个事情太操蛋了。本来就烦动不动说话加英文或者写东西夹杂英文的。汉语你都表达不清楚,说个狗屁英语。 (nudt_cth)
这个有笔尖省的趋势,你去看笔尖省的电视,就喜欢在汉语中夹杂一些英语单词。这不奇怪,现在大陆用语习惯,已经全面台湾化。 (pop3)
领导是装B的脑残,也可能是打入内部的特务! (xianccj1968)
说特务估计有些言重了。我觉得吧,这就是“该开”后崇洋媚外的思维还在作祟,用老习的话说,就是文化不自信。一国的文化是深入到各领域、各阶层的深处的,军事领域中也是如此。 (pop3)
其实就是混入人民军队的洋奴在作祟,习总一直强调四个自信,制度自信和道路自信经过这两年的风风雨雨算是有了起色,但是民族自信和文化自信则是完全丢失了,而军队一旦丢失了自信,战斗力可是要大打折扣的, (燕小六)
那些年,憧美都深入到骨子里去了,连一个最基本的敬礼动作,都要像甩大鼻涕一样向前那么一甩,还自以为很潇洒,所以,驻港部队的英式操典,放在大环境下去看待,也就毫不奇怪了。 (pop3)
现在都喜欢搞一些虚头八脑的东西,人的精力就这么点,虚的玩多了,实的就要受影响,小六对空军现在真是有些担忧,虚的东西太多了,网上还一群人鼓噪要学美帝的这样那样,真是要影响战斗力的啊 (燕小六)
同意!当年东北老航校刚培养出的飞行员,没有神马花里胡哨的东西,但谁敢说他们战斗力不强?美军二战王牌飞行员不是一样被凑下来了吗? (pop3)
那更是扯蛋啊,能与中国交战的国家,双方战斗飞行员都不可能听到对方飞行员的语音通话(加密),而可以听到的,印度的概率还大一些,所以,中国飞行员应该加强的是印度语学习,而不是英语。 (pop3)
印度用的是英语 (飞行员舒克)
没有一个国家的蓝军部队是说敌国语言的,没有的,都是舔地的在杜撰 (燕小六)
也确实没有必要连语言都模拟,否则美军要模拟PLA难道都得空中说汉语?急死他们 (飞行员舒克)
若是民航飞行员飙英语,俺能理解,但军机飞行员则完全没有必要,掌握一定的英语基础是有必要的,但全程训练飙英语?俺只能呵呵了。 (pop3)
民航飞机是生怕别人听不到、听不懂自己的语音,而军机完全相反,生怕别人听到、听懂自己的通话。 (pop3)
讲英语代表的是一个时代的现象,这个时代的人普遍患有软骨病,而这些人现在往往占据了高位。希望我们的下一代能不再软骨吧,而事实上,现在的年轻人比那个时代的人更自信。 (pop3) 1
和驻港部队用英军操典、在抗疫措施上给港澳台特权是一个病!官员们文化不自信、制度不自信! (撸而不色)
就说驻港部队的英式操典,那是吸收先进经验吗?那就是赤裸裸的谄媚。若那是吸收先进经验,为何在香港暴乱后又不采用了呢?而且,谁给的权力?可以让驻港部队不遵守军委的条例?驻港部队是殖民军还是解放军? (pop3)
一个人的思维习惯不是仅仅靠语言,和从小到大的生活环境和教育都有关系,想了解对手的思维习惯,那要靠专门的机构,专门的人员去研究,而且研究的是民族习惯,极个别的重要人物才研究个人思维。学英文就能研究对方思维了?有闭门造车之嫌了? (tzs1976)
那是必然的,母语是思维语言,母语思考、母语表达自然快捷,而母语思考,外语表达,有个转化的过程,时间上可以通过训练来提高,但毕竟不是母语。 (pop3)
飞飞用英语这事说明TB虽然硬件上去了,但软件还差的远,鳖飞领导脑袋里就是一堆浆糊,比身飞的素质都差的远,这样的飞飞不能期望其能匹敌米帝,要打赢只能靠数量碾压 (pppccc0)
中国四代机远少于美国,也没有出口型四代机可以武装盟国,为何说硬件上去了? (金头盔)
这么多年,上过电视的飞飞,气质形象上能让人看着像个战斗人员的就蒋三盔,彭礼忠,张昊等几个,其他的大都挺着个大肚子,没一点精气神 (pppccc0)
有一阵子的确有这样的现象,比如驻港部队的英式操典,那个领导的脑子肯定进开水了。 (pop3)
@飞行员舒克:不能用中文说“明白”纯粹扯蛋
如果有中文目前缺乏的简称,临时向英语借也可以。但是已经有了词,需要借吗?几点钟方向,几公里,明白,收到,这些词,有必要全套改成英语吗 (飞行员舒克) 05:27
军用的我没听过,美国的民用航空的联络,我听得很多,很多大白话英语,根本不是跟机器人一样只蹦些code
brevity code也不是什么神秘的东西,很多code是很久以前就用了,国际无线电界,航海界,航空界,通用,共军也不是现在才知道。不要以为空中联络全是code,压根不是,只是某些词和缩写的读法而已,很多空中联络都是白话
不要以为什么brevity code就是很gds的东西,其实大部分都是很老的code了,目的就是让用英语的人联系的时候比较简洁又不产生误解,比如字母A念成alpha,这样不会跟数字8 (eight)搞混。这些对于中文联络根本无用,中文里面有类似的,比如把02念成洞两,7念成拐,1念成幺,这是为了避免汉语发音的歧义。
如果你不用英文联络,brevity code根本没有什么价值。在必须用英语联络的时候,这个code才有用,比如民航客机,因为要飞外国机场,经过国际空域,加上我国国内机场也会有外国飞机起降,所以用英语联络,用brevity code是对的
所以这事情,不要搞反了。是因为要用英语,所以才要用brevity code,而不是反过来为了用brevity code就把自己的语言改成英语,这tmd是削足适履
中国空军自己内部训练,如果在BVR空战领域,暂时缺某些中文的简洁表达,借用一些英语词,可以理解。但是说因为brevity code里面说copy,我就必须不能用中文说“明白”, 纯粹扯蛋